Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
Mte. | Hablad con ee barquero | que yo voy haer mi officio. | Dia. Señ Conde y cauallero | ꝺias ha que os eſpero | y eſtoy a vueo ſeruicio, | todavia | entre vuea ſeñia | que bien larga eſtaa la pꝛancha | y partamos con ꝺe ꝺia, | cantaremos a pꝛofia | los hijos ꝺe ꝺona Sancha.
0305 - Yo me estava en Barbadillo
Mte. | Hablad con ee barquero | que yo voy haer mi officio. | Dia. Señ Conde y cauallero | ꝺias ha que os eſpero | y eſtoy a vueo ſeruicio, | todavia | entre vuea ſeñia | que bien larga eſtaa la pꝛancha | y partamos con ꝺe ꝺia, | cantaremos a pꝛofia | los hijos ꝺe ꝺona Sancha.
0031 - Bodas de doña Lambra
Pola meſma razão quiçais eu o podia dizer, & por io me hia cõ tudo diãte de hũ Crucifixo, apreſentãdo a Deos a dor, & anguſtia deſte coração, & cõ algũas palauras áquelle modo do Romanſe de Dõ Diogo Ordonhes de Lara o brauo, na morte del Rey Dom Sancho ſobre Camora que diz. Hincado eʃtà de rodillas , | Con vn crucefixo hablando , | Las palabras que dizia , | Son de hombre muy laʃtimado , | Bien ʃabeis vos Senhor mio , | La verdad de aqueʃte caʃo , | Que perʃiguem ʃin razon , | A aqueʃte aƒlito Dom Sancho , | Mas ʃi me dais vueʃtra ayuda , | Buen Señor pienʃo moʃtrarlo , | La verdad de mi intencion , | Que es de coracon honrado , | Eʃtas palabras diziendo , | A vos Virgen mi amparo , | Pido ʃoccorro y ayuda , | Que ʃalgais por mi al campo , | Vueʃtro ʃoy deʃde muy niño , | Y me aueis ʃiempre liurado , | Agora que es mas tormenta , | Mas ʃoccorro es neceʃʃario .
Eu vi ja caualeyꝛão ꝺos ꝺa guarda, ãtigo como eſpada ꝺe lobo, cõtar poꝛ timbꝛe ꝺe ſuas façanhas, que tirara freyꝛa ꝺe moſteyꝛo per chamine. E aueis ꝺe pꝛeſupoꝛ que a gentil ſenhoꝛa viria mais ferrugenta que aluião achado em pardieiro: ꞇ elle cuydaua que tiraua coouão ꝺe aljofar. Mas iſto ſenhoꝛ meu paſſou ja cõ as ſoberbas ꝺos balãdraos, ꞇ todas eſſoutras antigualhas, ꝺe poꝛ aquel poſtigo viejo: buen Cõde Fernã gonçalue
0034 - Entierro de Fernandarias
Da guerra novas mais certas | Brevemente são contadas, | No verão portas fechadas, | No hinverno pouco abertas; | Qualquer Mouro desmandado | Nos comete sem n'hum pejo, | E aquelle postigo vejo | Que sempre esteve fechado.
0034 - Entierro de Fernandarias
Andando soo como digo | apartado da manada | fazendo contas comigo | enfim não funde nada | querendo buscar atalho | pera uer o dezejo | ui uenir pendon beruejo | con trezientos de caualho. (CCM)
Andando só, como digo, | apartado da manada, | fazendo contas comigo | (que enfim não fundem nada), | querendo buscar atalho | pera ver o que desejo, | vi venir pendón bermejo | con trezientos de caballo . (MPF)
0034 - Entierro de Fernandarias
fer. O barbeyro he ja chegado | elo elo por do viene | de capus encadernado | bar. Não aja darẽme olhado | ca. Ho como vindes ſolene.
0045 - El moro que reta a Valencia
que prol me fezerão agora | quatro ou cinco cruzadinhos | mo. para que. cus. ſaõ bõs hũ ora | telos dão goſto ſolene | mo. Não nos tenho, eſſa lançada | força que tambem a pene | du. Elo, elo por do viene | el ſayo por la calçada
0045 - El moro que reta a Valencia
E pois me ya obrigey | daruos ey conta comprida | de como paso a uida | nesta uida tomey | uoume ao longo da praja | sem outros ricos petrechos | una adarga ante pechos | y en la mano una azagaia. (CCM)
E pois me já obriguei | dar-vos-ei conta comprida | de como passo a vida | nesta vida que tomei. | Vou-me ao longo da praia | sem outros ricos pertrechos: | una adarga ante pechos | y en la mano una azagaya . (MPF)
0045 - El moro que reta a Valencia
pay. aentayuos a fiar | Saulinho ꞇ eu a coſer | Lediça guiſe o jantar | como acabar ꝺe varrer | ꞇ a loiça ꝺe lauar. | ¶ Cantam pay & filho coſendo. | ¶ Ay Valença guay Valença | ꝺe fogo ſejas queymada | pꝛimeyꝛo foſte ꝺe moyꝛos | que ꝺe chꝛiſtianos tomada | Alfaleme na cabeça | en la mano vna aagaya | guay Valença guay Valença | como eſtaas bien aentada | antes que ſejam tres ꝺias | ꝺe moiros ſeraas cercada | pay. E ai ho foy.
0045 - El moro que reta a Valencia