Engaste

mal me quieren en Caſtilha

Mal me quieren en Castilla

Latã. Oꝛa oyui ꞇ oyuireis | ꝺiei alguma cantadela | namai eſta ꝺonela | ꞇ eſta cantiga ꝺireis | canas ꝺo am canas | canas ꝺo am. | polo longo de hũ rio | canaual eſtaa flido | canas ꝺo am. | Canta o eſcudeyro ho romãce | de mal me quieren en Caſtilha, | & diz Vidal. | Latam ja o ſono he comigo | como oyço cantar guayado | que nam vay eſfandagado.

Latão   Ora oivi e oivireis. | Dizei alguma cantadela | namorai esta donzela | e esta cantiga direis: | Canas do amor canas | canas do amor | polo longo de um rio | canaval está florido | canas do amor. | Canta o Escudeiro o romance de Mal me quieren en Castilla, e diz Vidal: | Latão já o sono é comigo | como oiço cantar guaiado | que nam vai esfandagado.

  • Espanhol

Vasconcelos, Carolina Michaëlis de, “Estudos sobre o Romanceiro peninsular. Romances velhos em Portugal”, Cultura española, VII, 1907, p. 802.

Autoria
Gil Vicente
  • Identificada
Desconhecido
1537
  • XVI
Composição ou secção quadro

Auto de Ines Pereyra

Ines pereyra. Renego deste laurar

Dramático
  • Português
  • Espanhol

Vicente, Gil, Farsa de Inês Pereira, Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVI, www.cet-e-quinhentos.com [13/03/2022].

Não
  • Paródica
Obra

Copilacam de todalas obras de Gil Vicente, a qual se reparte em cinco livros. O Primeyro he de todas suas cousas de deuaçam. O segundo as comedias. O terceyro as tragicomedias. No quarto as farsas. No quinto as obras meudas. Imprimiose em a muy nobre e sempre leal cidade de Lixboa em casa de Ioam Aluarez impressor del Rey nosso Senhor. Anno de 1562, fol. CCXVIIv.

  • Dramático
  • Português
  • Espanhol

Esta obra encontra-se disponível na coleção digital da Biblioteca Nacional de Portugal, http://purl.pt/11494 [13/03/2019].

Romance(s) de origem

Este grupo e os respetivos campos surgem replicados quando o verso de procedência do engaste é partilhado por vários romances.

0305 - Yo me estava en Barbadillo

mal me quieren en castilla | los que me auian de aguardar

Yo me estaua en baruadillo | en essa mi heredad | mal me quieren en castilla | los que me auian de aguardar

Yo me estãdo en Baruadillo | en essa mi herdad | mal me quieren en Castilla | los que me auian de aguardar (RRV1563)

Livros

Cancionero de Romances en qve estan recopilados la mayor parte delos romances castellanos que fasta agora sean compuesto. En Enveres, En casa de Martin Nucio, fol. 163v (Cancionero de Romances impreso en Amberes sin año, edición facsimil con una introducción por R. Menéndez Pidal, Madrid, Junta para Ampliación de Estudios, Centro de Estudios Históricos, 1914).

Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances castellanos que fasta agora sean cõpuesto. Impreso acosta de Guillermo de Miles mercader de Libros. 1550, fol. clxxijr.

RRV1563: Recopilacion de romances viejos, sacados de las Coronicas Españolas Romanas y Troyanas. Agora nueuamente: por Lorenço de Sepulueda. Con licencia. Impresso en Alcala, en casa de Francisco de Cormellas y Pedro de Robles. Año. 1563. Acosta de Luis Gutierrez, fol. 52v.

Cancionero de Romances sacados de las coronicas antiguas de España con otros hechos por Sepulueda. Y algunos sacados de los quarenta cantos que compuso Alonso de Fuentes. Impressos con licencia, en la muy noble ciudad de Granada. Año de 1563 (reproduz a edição de 1563, Alcalá).

Cancionero de romances sacados de las Coronicas antiguas de España con otros hechos por Sepulueda. Y algunos sacados de los quarenta cantos que compuso Alonso de fuentes. Impressa en la noble villa de Medina del campo, por Francisco del Canto. Año 1570, fol. lvijr.

Cancionero de romances sacados de las coronicas antiguas de España con otros hechos por Sepulueda. Y alvnos sacados de los quarenta cantos que compuso Alonso de Fuentes. Impressos con licencia en Alcala de Henares en casa de Sebastian martinez. Fuera de la puerta de los Martires. Año 1571. Esta tassado en vn real en papel (reproduz a edição de 1563, Alcalá).

Cancionero de romances sacados de las Cronicas antiguas de España con otros, hechos por Sepulueda. Y algvnos sacados de los quarenta cantos que compuso Alonso de Fuentes. Impressos con licencia, en Valladolid, en casa de Diego Fernandez de Cordoua. Año de 1577. Esta tassado en vn rea [sic], fol. 49r.

Primera parte de la Silua de varios Romances. En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos que hasta agora se han compuesto. Hay al fin algunas canciones: y coplas graciosas y sentidas. Impressa en Caragoça por. Steuan. G. de Nagera. En este año de 1550, fol. lxxxvj v (Primera parte de la Silua de varios Romances (Zaragoza, 1550), edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2016).

Silua. de varios Romances: En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamẽte añadidos en esta segũda impresion que nunca an sido estãpados. Hay al fin algunas canciones, villãcicos y coplas, y tambien se an añadido en esta impresion algunas cosas sentidas, sacadas de diuersos auctores. Corregida y emendada, en el. Año de 1550, fol. lxxxr [sic, por lxxjx] [Barcelona, Pedro Borin].

Silua. de varios Romances: En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamente añadidos en esta segunda impresion que nunca an sido estampados. Hay al fin algunas cãciones villãcicos y coplas, y tambien se an añadido en esta impresion algunas cosas sentidas, sacadas de diuersos auctores. Uenen se en casa de Jaume Cortey. 155[2], fol. lxxjxr [Barcelona, Iayme Cortey].

Folhetos de cordel

Ludouico de Peralta. Glosa de Yo me estaua en Baruadillo, en coplas (Antonio Rodríguez-Moñino, Nuevo Diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVI), edición corregida y actualizada por Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes, Madrid, Editorial Castalia, 1997, n.º 433).

  • Incipit
Não
Não