Engaste

de hūa parte a cerca o Douro | da outra penha talhada

de ūa parte a cerca o Douro, | da outra penha talhada

Coelhos, ſaõ certo agouro | da pobre quinta aolada, | porque ſem lhe valer nada: | de hūa parte a cerca o Douro | da outra penha talhada

Coelhos são certo agouro | da pobre quinta assolada, | porque, sem lhe valer nada, | de ūa parte a cerca o Douro, | da outra penha talhada.

  • Português

Vasconcelos, Carolina Michaëlis de, “Estudos sobre o Romanceiro peninsular. Romances velhos em Portugal”, Cultura española, VIII, 1907, p. 1028.

Autoria
Francisco Manuel de Melo
  • Identificada
1608
1666
  • XVII
Composição ou secção quadro

Memorial à El Rey Nosso Senhor D. Ioaõ, o Quarto com hūa petiçaõ sobre, o negocio que refere. Qvintillas XXIII.

Meu senhor Dom Ioaõ ò quarto

Romance novo
  • Português

Melo, D. Francisco Manuel de, As Musas portuguesas. As segundas três musas do melodino, edição crítica, introdução e notas de Evelina Verdelho, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 2020, p. 478.

Sim
  • Paródica
Obra

Obras Metricas de Don Francisco Manvel Al Serenissimo Señor Infante Don Pedro. Contienen La Tres Musas. El Pantheon. Las Musas Portuguesas. El Tercer Coro de las Musas. En Leon de Francia. Por Horacio Boessat, y George Remevs. 1665. Con Licencia de los Svperiores, p. 209.

  • Lírico
  • Português
  • Espanhol

Esta obra encontra-se disponível na coleção da Biblioteca Digital Hispánica, http://bdh-rd.bne.es [18/03/2019].

Romance(s) de origem

Este grupo e os respetivos campos surgem replicados quando o verso de procedência do engaste é partilhado por vários romances.

0004 - Quejas de doña Urraca

de vna parte la cerca el duero | de otra peña tajada

de vna parte la cerca Duero | de otra peña tajada (1SR1550)

cercada la tiene Duero, | y de otro peña tajada (RE1573)

Morir vos queredes padre | sã miguel vos aya el alma

Morir vos queredes padre | sant miguel os aya el alma (1SR1550)

Morir os reys mi padre | san Miguel os haya el alma (SVR1552; RE1573)

Livros

Cancionero de Romances en qve estan recopilados la mayor parte delos romances castellanos que fasta agora sean compuesto. En Enveres, En casa de Martin Nucio, fol. 158r (Cancionero de Romances impreso en Amberes sin año, edición facsimil con una introducción por R. Menéndez Pidal, Madrid, Junta para Ampliación de Estudios, Centro de Estudios Históricos, 1914).

Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances castellanos que fasta agora sean cõpuesto. Impreso acosta de Guillermo de Miles mercader de Libros. 1550, fol. clxvv.

Cancionero de Romances en qve estan recopilados la mayor parte de los Romances Castellanos que hasta agora se han compuesto. Nueuamente corregido emendado y añadido en muchas partes. En Enveres, En casa de Martin Nucio, 1550, fol. 146v (Cancionero de Romances de 1550, edición facsímil, estudio de Paloma Díaz–Mas, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2017).

Cancionero de Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances Castellanos, que hasta agora se han compuesto. Nueuamente corregido, emendado, y añadido en muchas partes. En Anvers, En casa de Martin Nucio, a la enseña de las dos Cigueñas, 1555 (reproduz a edição de Martin Nucio, 1550).

Cancionero de Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances Castellanos, que hasta agora se han compuesto. Nueuamente corregido, emendado, y añadido en muchas partes. En Anvers, En casa de Philippo Nucio, 1568 (reproduz a edição de Martin Nucio, 1550).

Cancionero de Romances. En que estan recopilados a mayor parte delos Romãces Castellanos, que hasta agora se han compuesto. Nvevamente corregido, emendado, y añadido en muchas partes. Impresso com licencia del supremo Consejo, En Lisboa, En casa de Manuel de Lyra, 1581 (reproduz a edição de Martin Nucio, 1550).

1SR1550: Primera parte de la Silua de varios Romances. En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos que hasta agora se han compuesto. Hay al fin algunas canciones: y coplas graciosas y sentidas. Impressa en Caragoça por. Steuan. G. de Nagera. En este año de 1550, fol. lxxixv (Primera parte de la Silua de varios Romances (Zaragoza, 1550), edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2016).

Silua. de varios Romances: En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamẽte añadidos en esta segũda impresion que nunca an sido estãpados. Hay al fin algunas canciones, villãcicos y coplas, y tambien se an añadido en esta impresion algunas cosas sentidas, sacadas de diuersos auctores. Corregida y emendada, en el. Año de 1550, fol. lxxxijr [sic, por lxxxj] [Barcelona, Pedro Borin].

SVR1552: Silua. de varios Romances: En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamente añadidos en esta segunda impresion que nunca an sido estampados. Hay al fin algunas cãciones villãcicos y coplas, y tambien se an añadido en esta impresion algunas cosas sentidas, sacadas de diuersos auctores. Uenen se en casa de Jaume Cortey. 155[2], fol. lxxxjv [Barcelona, Iayme Cortey].

RE1573: Rosa Española. Segunda Parte de Romances de Joan Timoneda, que tratan de hystorias de España. Dirigidos al prudente Lector. (?) Impressos con Licencia. Año. 1573 Uenden se en casa de Joan Timoneda, fol. xxjr (Antonio Rodríguez-Moñino (ed.), Rosas de Romances por Juan Timoneda (Valencia, 1573), Valencia, Editorial Castalia, 1963).

  • Zona Intermédia
Sim
Sim