Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
|
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uinhão d'esporas douradas | e uestidos d'alegria | e adargas embraçadas | a flor de la berberia | con gritos y altas bozes | uinhão a redeas tendidas | ricas aljubas uestidas | e encima sus albornozes. (CCM)
Vinham d'esporas douradas | e vestidos d'alegria | e co'adargas embraçadas | a flor de la Berberia. | Com gritos e altas vozes | vinham a rédeas tendidas, | ricas aljubas vestidas | e encima sus albornozes. (MPF)
|
|
1338 - Llanto del rey Chico |
|
|
Anrique da Mota |
¶ Ooh meu bem tam escolhido, | que farei em vossa ausencia? | Nam posso ter paciencia | por vos ver assi perdido! | Oo pipa tam mal fundada, | desditosa, | de fogo sejas queimada, | por teres tam mal guardada | esta rosa! |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Anrique da Mota |
Se o calo, abafarei! | Jur’em Deu, nam calarei, | porque ness’hora sam morto! || ¶ Mas ir-m’-ei por essa terra | como homem sem ventura, | porqu’a dor que me desterra | me fará tam crua guerra | que moira sem sepultura! |
|
0004 - Quejas de doña Urraca |
|
|
Anrique Lopes |
Fidalgo Se me roerão. | Estudante Não lhe dê nada | mil trampas pera roedores. | Vamo-nos cantando daqui | ũa chacoteta em soma. | Licardo Qual diremos? | Estudante Ponde aí | Arrenego de ti Mafoma | ou Uxte morena uxte. | Vão-se cantando e fenece a obra. | FIM. |
|
0568 - Fuga del rey Marsín |
|
|
Fernão Lopes |
A Rainha nom respondeo a estas palavras nem disse cousa algũa. Mas nom minguava dos de sua companhia quem polo caminho olhando, por detrás dissesse contra Lixboa que mao fogo a queimasse e que ainda a visse estroída e arada toda a bois. |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Frei Bernardo da Cruz |
Outro cuja sinificação não se enjeitou, foi, que indo pelo mar Domingos Madeira, músico del-rei, cantando-lhe, e tangendo em uma viola, começou de cantar um romance: «Ayer fuiste rey d'España: hoy no tienes un castillo»; tanto foi isto tomado em mau agouro, que logo Manuel Coresma lhe disse deixasse aquela cantiga triste, e cantasse outra mais alegre. |
|
0019 - Las huestes de don Rodrigo |
|
|
Frei Manuel Calado |
|
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
Gregório de Matos |
|
|
0004 - Quejas de doña Urraca |
|
|
Gregório de Matos |
|
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
Gregório de Matos |
|
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
Jerónimo Ribeiro |
Pai Estou frio de mil cores. | Estudante Eu mesmo lh'hei d'alcançar | perdão pois nace de amar | que os erros por amores | são dinos de perdoar. |
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
Jorge de Oliveira |
¶ E quanto me custas, renda, | pola gram desdicha mia, | eu certo te soltaria, | se nam perdesse a fazenda! | Dás-me tamanha apressão | e é isto de maneira | que por ti me vem rifam | e me chamam bom cristão | d’ Oliveira. |
|
0270 - Quejas de Alfonso V ante Nápoles |
|
|
Pêro de Andrade Caminha |
Si es no tener que hazer, | Y es eso entretenimiento, | Yo, en que os puedo entretener, | Rudo, simple y sin saber, | Malo para dar contento? | Mas todos vuestros reveses | Yo creo que ellos son tales | Gustar de los portugueses: | Mala la visteis, franceses, | La caza de Ronces Valles. |
|
0223 - Roncesvalles |
|
|
Pêro de Andrade Caminha |
Quatro octavas recebi | Com firma de um pelegrino, | Que, juro por Dios divyno | Que si no es mofar de mi, | No llevan otro camino. | El verso es muy cortesano | Y él y vos burlais conmigo; | A la vaya doy de mano: | Afuera, afuera Rodrigo, | El sobervio castellano |
|
0021 - Afuera, afuera Rodrigo |
|
|
Pêro de Andrade Caminha |
Pedir verso a la rudeza, | Y á la scuridad la luz, | Y al que es pequeño grandeza, | Y al pobre que os de riqueza, | No sé que es, por esta cruz. | Si es por tenerme por tonto, | Y entrays con risa mofando, | Y con versos motejando, | Camino del Elesponto | Camina el triste Leandro. |
|
0384 - Hero y Leandro |
|
|
Pêro de Andrade Caminha |
Y para gozar de vos | Y bien provar vuestra lanza, | En el jardin, a las dos, | Casa el Duque de Braganza | Oy nos veamos los dos. | Cumplir quiero vuestra ynstancia, | Que el verso me traspasó, | Porque fue tal la elegancia: | Que á pesar del Rey de Francia | Los puertos de Aspa pasó |
|
0033 - Doña Urraca libera a su hermano de prisión |
|
|
Pêro de Andrade Caminha |
Choro o tempo que perdi | Fermoso, brando, e sereno | Só polo que nele vi. | Tiempo bueno, tiempo bueno | Quién te me llevó de mí? |
|
N/A- Tiempo bueno, tiempo bueno |