ꝺeſpues en caſa reñir | y groñir
Después en casa reñir | y groñir
[Ca.] ¶ Otros a garçonear | p el lugar | pauonando tras garcetas | ſin ꝺexar blancas ni pꝛietas | y repꝛietas, | y la muger ſoſpirar | ꝺeſpues en caſa reñir | y groñir, | y la triſte alli cautiua | nunca la vida me biua | ſi tal coſa conſentir.
Vicente, Gil, Auto da Sebila Cassandra, Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVI, www.cet-e-quinhentos.com [07/11/2019].
[Cassandra] Otros a garzonear | por el lugar | pavonando tras garcetas | sin dexar blancas ni prietas | y reprietas | y la mujer sospirar. | Después en casa reñir | y groñir | y la triste allí cautiva | nunca la vida me viva | si tal cosa consentir.
Ferré, Pere, “El romance Él reguñir, yo regañar en el Auto de la Sibila Casandra”, Revista Lusitana, Nova Série, n.º 3 (1982-1983), pp. 55-67.
A obra seguinte foi representada à dita senhora no mosteiro d'Enxobregas nas matinas do Natal. Trata-se nela da presunção da Sebila Cassandra, que como per spírito profético soubesse o mistério da encarnação, presumiu que ela era a virgem de quem o senhor havia de nacer.
Casandra. | Quien mete ninguno andar
Copilacam de todalas obras de Gil Vicente, a qual se reparte em cinco livros. O Primeyro he de todas suas cousas de deuaçam. O segundo as comedias. O terceyro as tragicomedias. No quarto as farsas. No quinto as obras meudas. Imprimiose em a muy nobre e sempre leal cidade de Lixboa em casa de Ioam Aluarez impressor del Rey nosso Senhor. Anno de 1562, fol. 8v.
Esta obra encontra-se disponível na coleção digital da Biblioteca Nacional de Portugal, http://purl.pt/11494 [07/11/2019].
Este grupo e os respetivos campos surgem replicados quando o verso de procedência do engaste é partilhado por vários romances.