Engaste

Tate tate Sayauedra | que yo bien te conoſcia

Tate tate Sayavedra | que yo bien te conoscía

ra. Pois tã mal cõvoſco medra | el que tanto vos quería | eſmechylo com hũa pedra | Entra Ayꝛes ꝺo quintal ꞇ ꝺiʒ. | ay. Tate tate Sayauedra | que yo bien te conoſcia

Ratinho   Pois tam mal convosco medra | el que tanto vos quería | esmechi-lo com ũa pedra. | Entra Aires do Quintal e diz: | Tate tate Sayavedra | que yo bien te conoscía.

Anónimo, Auto das Capelas, Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVI, www.cet-e-quinhentos.com [20/04/2021].

  • Espanhol

Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVI - Base de dados textual [on-line], www.cet-e-quinhentos.com [20/04/2021].

Autoria
Anónimo
Desconhecido
Desconhecido
  • XVI
Composição ou secção quadro

Auto das Capelas

Pay. Senhora Ines de Macedo

Dramático
  • Português
  • Espanhol
Sim
  • Paródica
Obra

Auto das Capelas

  • Dramático
  • Português
  • Espanhol
Romance(s) de origem

Este grupo e os respetivos campos surgem replicados quando o verso de procedência do engaste é partilhado por vários romances.

0106  - Prisión de Sayavedra: Río Verde

Date date Sayauedra | que muy bien te conocia

Rio verde rio verde | tinto vas en sangre viua

  • Dumanoir, Virginie (2023-), Repertorio abreviado de fuentes del Romancero manuscrito, em POECIM: Poesía, Ecdótica e Imprenta, coord. Josep Lluís Martos, Alicante, Universitat d’Alacant. https://cancioneros.org/rarm [consulta: 20/12/2024].
  • Garvin, Mario (2022-), Repertorio abreviado de fuentes impresas del Romancero (1501-1552), en POECIM: Poesía, Ecdótica e Imprenta, coord. Josep Lluís Martos, Alicante, Universitat d’Alacant. https://cancioneros.org/rar [consulta: 20/12/2024].
  • Zona Intermédia
Não
Não