Engaste

Mi Padre era de Ronda, y mi Madre de Antequera.

Mi padre era de Ronda y mi madre de Antequera.

Vasco da Cunha andaua na India, quando o Visorrej D. Garcia ordenou a armada, p.a ir peleijar com os Rumes, e nas ocazioens em  se tinha achado, peleijou sempre m.to bem, e indo pedir ao Visorrej a capitania de hum galeam, perguntoulhe elle,  homem era seu paj, e Vasco da Cunha respondeolhe; Mi Padre era de Ronda, y mi Madre de Antequera, e virandose para se ir disselhe o Visorrej; Dessa maneira não digo a capitania do galeam, senão de toda a armada.

Vasco da Cunha andava na Índia quando o vizo-rei D. Garcia ordenou à armada para ir pelejar com os Rumes e, nas ocasiões em que se tinha achado, pelejou sempre muito bem. E, indo pedir ao vizo-rei a capitania de um galeão, perguntou-lhe ele que homem era seu pai e Vasco da Cunha respondeu-lhe: – Mi padre era de Ronda y mi madre de Antequera. E, virando-se para se ir, disse-lhe o vizo-rei: – Dessa maneira, não digo a capitania do galeão senão de toda a armada.

Edição da responsabilidade da equipa RELIT-Rom.

Saraiva, José Hermano, Ditos portugueses dignos de memória. História íntima do século XVI, Mem Martins, Publicações Europa-América, 1997, p. 259 e 527.

Sirgado, Ana, "La memoria del romancero entre «ditos e sentenças»”, IV Durham-Northumbria Colloquium of Medieval and Golden Age Hispanic Studies, Durham University (9-11 de julho de 2024).

[investigação em curso]

https://relitrom.pt/index.php/base-de-dados/catalogo-literario/details/1/237
Autoria
Anónimo
Desconhecido
Desconhecido
Composição ou secção quadro

Da Índia

Vasco da Cunha andava na Índia

  • Português
  • Espanhol
Obra

Dittos Portuguezes Dignos de memoria, COD. 666, Biblioteca Nacional de Portugal, pp. 234-235.

  • Português
  • Espanhol
Romance de origem
0443 - Cautivo del renegado

Mi padre era de Ronda | y mi madre de antequera

Mi padre era de Ronda | y mi madre de antequera

 

Livros

Cancionero de Romances en qve estan recopilados la mayor parte delos romances castellanos que fasta agora sean compuesto. En Enveres, En casa de Martin Nucio, fol. 229r (Cancionero de Romances impreso en Amberes sin año, edición facsimil con una introducción por R. Menéndez Pidal, Madrid, Junta para Ampliación de Estudios, Centro de Estudios Históricos, 1914; Alejandro Higashi & Mario Garvin (eds.), El Cancionero de romances de Martín Nucio, coord. Josep Lluís Martos, Alacant, Universitat d'Alacant, 2021, p. 624).

Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances castellanos que fasta agora sean cõpuesto. Impreso acosta de Guillermo de Miles mercader de Libros. 1550, fol. ccxliiijr (Alejandro Higashi & Mario Garvin (eds.), El Cancionero de romances de Martín Nucio, coord. Josep Lluís Martos, Alacant, Universitat d'Alacant, 2021, p. 624).

Cancionero de Romances en qve estan recopilados la mayor parte de los Romances Castellanos que hasta agora se han compuesto. Nueuamente corregido emendado y añadido en muchas partes. En Enveres, En casa de Martin Nucio, 1550, fol. 243v (Cancionero de Romances de 1550, edición facsímil, estudio de Paloma Díaz–Mas, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2017; Alejandro Higashi & Mario Garvin (eds.), El Cancionero de romances de Martín Nucio, coord. Josep Lluís Martos, Alacant, Universitat d'Alacant, 2021, p. 624).

Cancionero de Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances Castellanos, que hasta agora se han compuesto. Nueuamente corregido, emendado, y añadido en muchas partes. En Anvers, En casa de Martin Nucio, a la enseña de las dos Cigueñas, 1555 (reproduz a edição de Martin Nucio, 1550; Alejandro Higashi & Mario Garvin (eds.), El Cancionero de romances de Martín Nucio, coord. Josep Lluís Martos, Alacant, Universitat d'Alacant, 2021, p. 624).

Cancionero de Romances en que estan recopilados la mayor parte de los Romances Castellanos, que hasta agora se han compuesto. Nueuamente corregido, emendado, y añadido en muchas partes. En Anvers, En casa de Philippo Nucio, 1568, fol. 243v, (Alejandro Higashi & Mario Garvin (eds.), El Cancionero de romances de Martín Nucio, coord. Josep Lluís Martos, Alacant, Universitat d'Alacant, 2021, p. 624).

Cancionero de Romances. En que estan recopilados a mayor parte delos Romãces Castellanos, que hasta agora se han compuesto. Nvevamente corregido, emendado, y añadido en muchas partes. Impresso com licencia del supremo Consejo, En Lisboa, En casa de Manuel de Lyra, 1581 (reproduz a edição de Martin Nucio, 1550; Alejandro Higashi & Mario Garvin (eds.), El Cancionero de romances de Martín Nucio, coord. Josep Lluís Martos, Alacant, Universitat d'Alacant, 2021, p. 624).

Primera parte de la Silua de varios Romances. En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos que hasta agora se han compuesto. Hay al fin algunas canciones: y coplas graciosas y sentidas. Impressa en Caragoça por. Steuan. G. de Nagera. En este año de 1550, fol. clijv (Primera parte de la Silua de varios Romances (Zaragoza, 1550), edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2016).

Silua. de varios Romances: En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamẽte añadidos en esta segũda impresion que nunca an sido estãpados. Hay al fin algunas canciones, villãcicos y coplas, y tambien se an añadido en esta impresion algunas cosas sentidas, sacadas de diuersos auctores. Corregida y emendada, en el. Año de 1550, fol. cxliiij[Barcelona, Pedro Borin].

Silua. de varios Romances: En que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamente añadidos en esta segunda impresion que nunca an sido estampados. Hay al fin algunas cãciones villãcicos y coplas, y tambien se an añadido en esta impresion algunas cosas sentidas, sacadas de diuersos auctores. Uenen se en casa de Jaume Cortey. 155[2], fol. cxxxiiij[Barcelona, Iayme Cortey].

  • Dumanoir, Virginie (2023-), Repertorio abreviado de fuentes del Romancero manuscrito, em POECIM: Poesía, Ecdótica e Imprenta, coord. Josep Lluís Martos, Alicante, Universitat d’Alacant. https://cancioneros.org/rarm [consulta: 20/12/2024].
  • Garvin, Mario (2022-), Repertorio abreviado de fuentes impresas del Romancero (1501-1552), en POECIM: Poesía, Ecdótica e Imprenta, coord. Josep Lluís Martos, Alicante, Universitat d’Alacant. https://cancioneros.org/rar [consulta: 20/12/2024].
  • Incipit
Sim

Ferré, Pere e Carinhas, Cristina, Bibliografia do Romanceiro Português da Tradição Oral Moderna (1828-2000), Madrid, Instituto Universitario Seminario Menéndez Pidal, 2000, p. 41.

Sim