Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
|
|
|
Simão Machado |
Aze Ado bueno por aqui | Per. Aliuio a meus males dando | Aze Como me cantais por hi | Namorado andais Fernando | Per. Y de las lindas que eu vi |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uinhão d'esporas douradas | e uestidos d'alegria | e adargas embraçadas | a flor de la berberia | con gritos y altas bozes | uinhão a redeas tendidas | ricas aljubas uestidas | e encima sus albornozes. (CCM)
Vinham d'esporas douradas | e vestidos d'alegria | e co'adargas embraçadas | a flor de la Berberia. | Com gritos e altas vozes | vinham a rédeas tendidas, | ricas aljubas vestidas | e encima sus albornozes. (MPF) |
|
0054 - Antequera pide auxilio a su rey |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Tudo andaua d'aleuanto | era o campo todo cheo | em tudo punhão espanto | de nada tinham receo | com uozes grandes e festa | uinham bradando dela | caualeiros d'Alcala | no os alabarei d'aquesta. (CCM)
Tudo andava d'alevanto: | era o campo todo cheo, | em tudo punham espanto | de nada tinham receo. | Com vozes grandes e fortes | vinham bradando de lá: | «Cavalleros d'Alcalá | no os alabaréis daquesta.» (MPF) |
|
0810 - Caballeros de Moclín |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Comigo mesmo falando | como se a outrem falaçe | dezia quem me lembraçe | do em que andaua cuidando | e pois tamanho dote | não se alcança por cuidar | a las armas Moriscote | si en ellas quereis entrar. (CCM)
Comigo mesmo falando, | como se a outrém falasse, | dizia quem me lembrasse | do com que andava cuidando. | E pois que tamanho dote | não se alcança por cuidar, | ¡a las armas, moriscote, | si en ellas queréis entrar! (MPF) |
|
0060 - A las armas, Moriscote |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uinhão d'esporas douradas | e uestidos d'alegria | e adargas embraçadas | a flor de la berberia | con gritos y altas bozes | uinhão a redeas tendidas | ricas aljubas uestidas | e encima sus albornozes. (CCM)
Vinham d'esporas douradas | e vestidos d'alegria | e co'adargas embraçadas | a flor de la Berberia. | Com gritos e altas vozes | vinham a rédeas tendidas, | ricas aljubas vestidas | e encima sus albornozes. (MPF) |
|
1338 - Llanto del rey Chico |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
fuio da conuercaçam | anoiame a companhia | e trago os olhos no cham | e muy alta a fantesia | como me uou alongando | me não podem ouuir | Las bozes que iua dando | al cielo quieren subir. (CCM)
Fujo da conversação | anoja-m'a companhia | e trago os olhos no chão | e mui alta a fantesia. | Como me vou alongando | que me não podem ouvir, | las vozes que iba dando | al cielo quieren subir. (MPF) |
|
0568 - Fuga del rey Marsín |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Credeme quanto uos falo | pois uos falo como amigo | crede o calo | he muito mais do digo | ando com a alma cansada | sospirando cada ora | per el uuestro amor Sñora | pase yo la mar salada. (CCM)
Crede-me quando vos falo, | pois vos falo como amigo, | crede que o que calo | é muito mais do que digo. | Ando co' a alma cansada, | suspirando cada hora, | por el vuestro amor, señora, | pasé yo la mar salada. (MPF) |
|
0609 - Calaínos y Sevilla |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Cuido no he ya pasado | e no esta por pasar | porem nunca o meu cuidado | se muda dũ soo lugar | quando em mȳ torno cuidando | de my mesmo me uelo | Los oyos puestos nel Cielo | iuramentos iua echando. (CCM)
Cuido no que é já passado | e no qu' está por passar; | porém nunca o meu cuidado | se muda dum só lugar. | Quando em mim torno cuidando | que de mim mesmo me velo, | los ojos puestos nel cielo | juramentos iba echando. (MPF) |
|
0358 - Montesinos y Oliveros desafiados |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Ueio desfeitos em uão | todos meus uaoñs fundam.tos | porem os meus pensamentos | nam cancam nem cancaram | se alma mais a uida dura | mais a uida ha de durar | maldita seas uentura | ansi me azes andar. (CCM)
Vejo desfeitos em vão | todos meus vãos fundamentos | porque os meus pensamentos | não cansam nem cansarão. | Se alma mais qu'a vida dura, | mais qu'a vida há de durar: | maldita seas, ventura | que ansí me hazes andar. (MPF) |
|
0742 - Maldita seas, ventura |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Quem diser saudade | he uida p.a gabar | se o diser de uerdade | dilo ha por m'anoiar | uida alma entristeçe | em toda dor consiste | el dia ha de ser triste | p.a my solo amaneçe. (CCM)
Quem disser que saudade | é vida pera gabar, | se o dizer de verdade | di-lo-á por m'anojar. | Vida qu'alma entristece | em que toda dor consiste, | el dia que ha de ser triste | pera mí solo amanece. (MPF) |
|
N/A- Esperança me despide |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Andando soo como digo | apartado da manada | fazendo contas comigo | enfim não funde nada | querendo buscar atalho | pera uer o dezejo | ui uenir pendon beruejo | con trezientos de caualho. (CCM)
Andando só, como digo, | apartado da manada, | fazendo contas comigo | (que enfim não fundem nada), | querendo buscar atalho | pera ver o que desejo, | vi venir pendón bermejo | con trezientos de caballo. (MPF) |
|
0034 - Entierro de Fernandarias |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
E pois me ya obrigey | daruos ey conta comprida | de como paso a uida | nesta uida tomey | uoume ao longo da praja | sem outros ricos petrechos | una adarga ante pechos | y en la mano una azagaia. (CCM)
E pois me já obriguei | dar-vos-ei conta comprida | de como passo a vida | nesta vida que tomei. | Vou-me ao longo da praia | sem outros ricos pertrechos: | una adarga ante pechos | y en la mano una azagaya. (MPF)
|
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uinhão d'esporas douradas | e uestidos d'alegria | e adargas embraçadas | a flor de la berberia | con gritos y altas bozes | uinhão a redeas tendidas | ricas aljubas uestidas | e encima sus albornozes. (CCM)
Vinham d'esporas douradas | e vestidos d'alegria | e co'adargas embraçadas | a flor de la Berberia. | Com gritos e altas vozes | vinham a rédeas tendidas, | ricas aljubas vestidas | e encima sus albornozes. (MPF) |
|
0340 - Por Guadalquivir arriba |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uejo o mar embrauecer | ueio que despois melhora | mil cousas ueio cada ora | hũa soo não posso uer | asy uou pasando a uida | nesta saudade tamanha | mirando la mar d'España | como mengua y creçia. (CCM)
Vejo o mar embravecer, | vejo que despois melhora; | mil cousas vejo cada hora, | ũa só não posso ver. | Assi vou passando a vida | nesta saudade tamanha, | mirando la mar d'España | como menguaba y crecía. (MPF) |
|
0270 - Quejas de Alfonso V ante Nápoles |
|
|
Fernão Lopes |
A Rainha nom respondeo a estas palavras nem disse cousa algũa. Mas nom minguava dos de sua companhia quem polo caminho olhando, por detrás dissesse contra Lixboa que mao fogo a queimasse e que ainda a visse estroída e arada toda a bois. |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Frei Bernardo da Cruz |
Outro cuja sinificação [sic] não se engeitou, foi, que hindo pelo mar Domingos Madeira, musico delrei, cantando-lhe, e tangendo em huma viola, começou de cantar hum romance: Ayer fuiste rey d' España: hoy no tienes un castillo: tanto foi isto tomado em máo agouro, que logo Manoel Coresma lhe disse deixasse aquella cantiga triste, e cantasse outra mais alegre. |
|
0019 - Las huestes de don Rodrigo |
|
|
Frei Manuel Calado |
E verdadeiramente, que ſaõ tantas as marauilhas que ſucederaõ na acclamaçaõ deſte Sereniſsimo Principe (ſegundo o que tenho lido nos que como teſtimunhas de viſta eſcreueraõ eſta hiſtoria) que ſenão temera o ſer julgado por temerario ouuera de combinar a creaçaõ del Rey Dõ Ioaõ, noſſo ſenhor, aſsi ao toſco villaõ de noſſa aldea (como là dizem) com a vinda de Chriſto noſſo Saluador ao mũdo, porem quero acometer a empreſa, & ſe ouuver quem reprenda minha temeridade por a inſuficiencia, & pouco cabedal de minhas letras; tambem confio não faltarà quem me deſculpe com dizer, que o que me falta de ſufficiencia, ſuprira o amor da patria, que he o me vai abrindo o caminho; & que os erros por amor, dignos ſaõ de perdoar. |
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
Gregório de Matos |
A los Moros por dinero | y a los cristianos debalde | [...] | que aos toleirões por dinheiro, | aos entendidos de graça. |
|
0004 - Quejas de doña Urraca |
|
|
Gregório de Matos |
Se o Prelado tem jactância | de a tornar a reduzir, | ojos, que la vieron ir, | no la verán más en Francia: | que ela de estância em distância, | e de amigo em amigão | assegura o cordovão, | porque é segura cautela, | que quem se prende com ela, | não a dá a outra prisão. |
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
Gregório de Matos |
O Logra ficou zarolho, | porque o homem na estacada | lhe deu tão boa pancada, | que foi pancada do olho: | correu logo tanto molho | pela cara, que ao cair, | quem foi ali acudir, | disse, que quando chorava | o Logra, ao olho cantava | "ojos, que lo vieron ir". |
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |