Engaste

por hũs certos canos de Carmona

por uns certos canos de Carmona

Fil. Poys enforquemſe em bõ dia claro. Quando noutro dia viemos em pratica ambos ſobre voo amigo Germinio Soares, me dieſtes, que vos viera às orelhas ea ſoſpeita. Aul. Poys ſi, mas agora mo certificarão que não hauia duuida, quẽ o tem ſabido por hũs certos canos de Carmona.

Filomela   Pois enforquem-se em bom dia claro. Quando noutro dia viemos em prática ambos sobre vosso amigo Germínio Soares me dissestes que vos viera às orelhas essa sospeita. Aulegrafia   Pois si, mas agora mo certificaram, que não havia dúvida, quem o tem sabido por uns certos canos de Carmona.

  • Português

Vasconcelos, Carolina Michaëlis de, “Estudos sobre o Romanceiro peninsular. Romances velhos em Portugal”, Cultura española, X, 1908, pp. 507-508.

Autoria
Jorge Ferreira de Vasconcelos
  • Identificada
1515
1585
  • XVI
Composição ou secção quadro

Comedia Avlegrafia

[Grasydel] Ora se he possiuel acabar hũa molher consigo tanto

Dramático
  • Português
  • Espanhol

Vasconcelos, Jorge Ferreira de, Comédia Aulegrafia, Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVI, www.cet-e-quinhentos.com [08/08/2021].

Sim
  • Paródica
Obra

Comedia Avlegrafia: Feita por Iorge Ferreira de Vasconcellos. Agora novamente impressa à custa de Dom Antonio de Noronha. Dirigida ao Marquez de Alemquer, Duque de Francauilla, do Conselho do Estado de sua Magestade, Visorrey, & Capitão General destes Reynos de Portugal. Com todas as licenças necessarias. Em Lisboa. Por Pedro Craesbeeck. Anno 1619, fol. 31r.

  • Dramático
  • Português
  • Espanhol

Esta obra encontra-se disponível na coleção digital da Biblioteca Nacional de Portugal, http://purl.pt/356 [08/08/2021].

Romance(s) de origem

Este grupo e os respetivos campos surgem replicados quando o verso de procedência do engaste é partilhado por vários romances.

0109  - Valdovinos suspira

Por los caños đ carmona | por do el agua va a Seuilla

Por los caños đ carmona | por do el agua va a Seuilla

 

Folheto de cordel

Siguense siete romances sacados de las historias antiguas de España. El primero dize. Por los campos de Xerez. El segundo dize. Don Garcia de Padilla. El tercero. Passado se hauia allẽde. El quarto En las almenas đ Toro. El quinto. En fuerte punto salieron. El sexto. A caça va don Rodrigo. El septimo es de Valdouinos (Antonio Rodríguez-Moñino, Nuevo Diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVI), edición corregida y actualizada por Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes, Madrid, Editorial Castalia, 1997, n.º 1071).

 

Manuscrito

Ms. 1317, Biblioteca Nacional de España, Madrid, fol. 442r.

  • Incipit
Não
Não