Testemunhos musicais
date_time
2024-05-29 11:34:53
0604 - Quejas de la amada de Durandarte
Anónimo
[Francisco?] Millán
  • Polifonia (4 vozes)

Durãdarte durãdarte | buẽ cavallero p̃vado | yo te ruego q̃ hablemos | en aq̃l tpõ paſado

Durãꝺarte [voz de Tnor = tenor]

durãdarte [voz de .1.cꝺ = alto]

durãdarte [voz de 2o cꝺ = baixo]

 

Millan

Tnor

.1.cꝺ 

2o cꝺ

Anglés, Higinio, La música en la corte de los Reyes CatólicosII, Polifonía profana: Cancionero Musical de Palacio (siglos XV-XVI), vol. 3, Barcelona Consejo Superior de Investigaciones Científicas/Instituto Español de Musicología, 1951.

Barbieri, Asenjo (ed.), Cancionero musical de los siglos XV y XVI, Madrid, Tipografía de los Huérfanos, 1890.

Chritaro, Gustavo Rocha, "El Maestro e El Cortesano. Intermidialidade na obra literária e musical de Luis de Milán", Mirabilia Ars 3, n.o 2, 2015, pp. 152–167.

Dumanoir, Virginie (ed.), Romancero cortés manuscrito, coord. Josep Lluís Martos, Alicante, Universitat d'Alacant («Cancionero, Romancero e Imprenta», 4), 2021, p. 202.

Gómez Muntané, María del Carmen (ed.), Historia de la música en España e Hispanoamérica: de los Reyes Católicos a Felipe II, vol. 2, Madrid, Fondo de Cultura Económica, 2012. 

Romeo Figueras, José, La música en la Corte de los Reyes Católicos. IV-1. Polifonía profana. Cancionero Musical de Palacio (Siglos XV-XVI), vol. 3-A e 3-B, Barcelona, Consejo Superior de Investigaciones Científicas/Instituto Español de Musicología, 1965.

Varcárcel Rivera, Carmen, La realización y transmisión musical de la poesía en el Renacimiento español (Dissertação de Doutoramento), Madrid, Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid, 1994.

1. A transcrição moderna da melodia foi feita segundo as normas constantes nos critérios editoriais do catálogo musical RELIT-Rom

2. Como é característico dos cancioneiros quinhentistas, a colocação das sílabas no fólio não está necessariamente alinhada com a sucessão de notas musicais na pauta. De acordo com os critérios editoriais deste catálogo, fez-se aqui essa correspondência prosódica tendo em conta o desenho rítmico e melódico apresentado.

3. A escrita da peça revela algumas incongruências de cópia, nomeadamente na última nota de cada voz, que apesar de ter a mesma duração em todas as vozes, aparece escrita de forma diferente: em todas as vozes menos a voz de alto (sinalizada na pauta com .1.cd), a figura rítmica escrita é uma longa (), sendo que na voz de alto, esta última nota tem o valor rítmico de uma brevis, à qual se colocou o sinal de suspensão. 

Valor da última nota:

Soprano Alto Tenor Baixo

 

Isto sugere que as vozes terão sido copiadas por pessoas diferentes, o que é sustentado pela caligrafia das barras duplas verticais finais.

4. Esta peça é um dos poucos exemplos, no universo dos romances musicados encontrados no Cancionero musical de Palacio, da escrita de colcheias (). 

5. A melodia da voz superior é baseada na melodia original de Luis de Milán, apresentando, porém, bastantes variações. As restantes três vozes têm figurações rítmico-melódicas muito elaboradas, o que dá à peça uma textura muito contrapontística e sugere que esta versão seja claramente posterior. Compare-se com a versão original de Luis de Milán, "Durandarte duranꝺarte".