Testemunhos musicais
date_time
2024-07-21 12:48:52
0151 - Gaiferos libera a Melisenda
Anónimo
Anónimo
  • Polifonia (4 vozes)

Si damoꝛ pena ſentís | poꝛ meſura í poꝛ bondat | cavalleros ſi a frãçía is | poꝛ gayferos preguntad

Si damoꝛ pena ſentís [voz de Tnor. = tenor]

Si damoꝛ pena ſentís [voz de 1. Cont. = alto]

Si damoꝛ pena ſentís [voz de 2º Cont. = baixo]

 

cavalleros ſi a françía is | poꝛ gaiferos preguntad | y dezilde que ſu amjga | ſe lenbían encomẽdar.

q̃ ſus juſtas í torneos | bien lo ſupimos aca | q̃l ſalío mas gentilonbre | ꝑa a las damas loar. 

dezilde poꝛ nueva çíerta | como me quíeren caſar | mañana hago mjs bodas | cõ vno dallende la mar.

Si d'amor pena sentís, | por mesura i por bondat, | cavalleros, si a Françia ís, | por Gayferos preguntad. | Cavalleros, si a Françia ís, | por Gaiferos preguntad | y dezilde que su amiga | se l'enbian encomendar, | que sus justas i torneos, | bien lo supimos acá, | Qu'el salió más gentilonbre, | para a las damas loar. | Dezilde, por nueva çierta, | como me quieren casar: | mañana hago mis bodas, | con uno d'allende la mar.

 

Tnor. [fólio lxviijv]

1. Cont. [fólio lxixr]

2º Cont. [fólio lxixr]

1. A transcrição moderna da melodia foi feita segundo as normas constantes nos critérios editoriais do catálogo musical RELIT-Rom

2. Como é característico dos cancioneiros quinhentistas, a colocação das sílabas no fólio não está necessariamente alinhada com a sucessão de notas musicais na pauta. De acordo com os critérios editoriais deste catálogo, fez-se aqui essa correspondência prosódica tendo em conta o desenho rítmico e melódico apresentado.

3. Esta peça é de uma grande expressividade, conseguida através do uso de harmonias muito variadas e cuidadas, com recurso a dissonâncias e ilustração de palavras com intenção retórica. É o caso da quarta frase melódica, que se inicia com o verso por gayferos preguntad onde se ouve, na sílaba por, a harmonia lá-dó-sol com um intervalo de sétima, que nos remete para o dramatismo da situação. Da mesma maneira, a palavra preguntad apresenta um longo melisma, isto é, um desenho melódico muito desenvolvido sobre uma mesma sílaba, sublinhando o acto da busca continuada por uma resposta.

3. Nesta peça, por várias vezes as cadências musicais, que assinalam o fim de cada verso da estrofe (e que vão indicadas com o símbolo de suspensão ), apresentam uma voz que continua um desenho melódico sozinha, enquanto as outras vozes mantêm uma nota sustentada. É o que acontece quer na segunda, quer na terceira cadência (respectivamente, sobre as palavras por bondat a frãçia is). Isto aumenta o carácter expressivo e a ideia de busca por algo que não se consegue alcançar.

   

4. A penúltima cadência tem uma particularidade: há um desdobramento na voz do soprano, que passa a ter duas notas em simultâneo, e outro desdobramento na voz do alto, que passa a ter três notas em simultâneo. Assim, nesta cadência temos no total não quatro, mas sete vozes, o que sugere a necessidade de acompanhamento instrumental.

5. Devido a esse desdobramento da voz de alto na penúltima cadência, a harmonia resultante em todas as vozes é dissonante: a tríade dó-mi-sol, acrescida da nota ré, que lhe é estranha. Não pondo de parte a possibiidade de que essa nota ré, durante a execução da peça, deixasse de ser entoada no final, mas de acordo com o critério editorial geral de menor interferência possível sobre o material musical manuscrito, optou-se nesta transcrição por manter todas as notas tal como surgem na peça.

6. Cada estrofe do texto tem quatro versos, porém a versão musicada tem cinco frases melódicas: uma para cada verso, e a última sem texto atribuído, o que sugere que nesta última frase melódica se repita o texto do verso anterior. Esta discrepância entre o número de versos e frases melódicas pode dever-se, por um lado, à adaptação do texto a uma peça musical pré-existente com cinco frases, ou então, pelo contrário, à criação musical original para este texto, em que por razões dramáticas se quis sublinhar e acentuar o último verso de cada estrofe, o que estaria dentro do espírito muito expressivo desta peça.