Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
|
|
|
Credeme quanto uos falo | pois uos falo como amigo | crede o calo | he muito mais do digo | ando com a alma cansada | sospirando cada ora | per el uuestro amor Sñora | pase yo la mar salada. (CCM)
Crede-me quando vos falo, | pois vos falo como amigo, | crede que o que calo | é muito mais do que digo. | Ando co' a alma cansada, | suspirando cada hora, | por el vuestro amor, señora, | pasé yo la mar salada. (MPF) |
|
- 0609 - Calaínos y Sevilla
|
|
|
No lamenteis que ſois mio; | porque ſin duda os dirà: | cata Francia, penſamiento, | cata Parìs la ciudad. |
|
- 9289 - Montesinos mata a Tomillas
|
|
|
Cuido no he ya pasado | e no esta por pasar | porem nunca o meu cuidado | se muda dũ soo lugar | quando em mȳ torno cuidando | de my mesmo me uelo | Los oyos puestos nel Cielo | iuramentos iua echando. (CCM)
Cuido no que é já passado | e no qu' está por passar; | porém nunca o meu cuidado | se muda dum só lugar. | Quando em mim torno cuidando | que de mim mesmo me velo, | los ojos puestos nel cielo | juramentos iba echando. (MPF) |
|
- 0358 - Montesinos y Oliveros desafiados
|
|
|
(Ca.) Deos diante, & olhay o que fazeys, começay per palauras meygas, graues, & de credito, poucas & certas, que digam ho voo & ho das patas: & ſe virdes he bẽ, não ſeria muyto mao poerlhe copra no cabo, cõ algũs gatimanhos decrarem voa tenção .ſ. coração aetado, ou nas vnhas de lião, & por aqui, com hũa letra diga. Por amor de vos ſenhora pae yo la mar ſalada. |
|
- 0609 - Calaínos y Sevilla
|
|
|
E contaua Antonio Pereira Brandaõ, que o meſmo dom Duarte Deça, lhe mandara rogar, que aceitae a capitania; do que depois de magoado lhe contra fez aquelle romance velho, de Durandarte em dom Duarte, mal caualhero prouado. |
|
- 0604 - Quejas de la amada de Durandarte
|
|
|
Porque amor toda ſua guerra faz per cõtraminas, ai que per tal rezam & tal, nam vos ha de ſentir, ſaluo quando lhe leuantardes a bandeyra no muro, porque ſe vos entendem dante mão, eſcandalizanſe, & leuantanſe como paaras das telas. Donde olhos que las virã jr, &c. E ſe lhes parece que ſoys boy. Andr.) Mas aſno: maldita couſa que lhe eu entẽdo, & elle muyto confiado, cuyda que fala bocados douro. |
|
- 0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma
|
|
|
Quem me vos leuou ſenha | tam longas terras mar | olhos que vos viram hir | nunqua vos veram tnar |
|
- 0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma
|
|
|
E aſſy ſeraa meu mal | deſte bem galarꝺoaꝺo | ꞇ aquy ſeraa acabaꝺo | meu tmento ꝺeſygoal. | E aquy ꝺonꝺe partyr | partinꝺo com gram peſar | olhos que me vyram hyr | nunca me veram tnar. |
|
- 0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma
|
|
|
E n'essa breve distancia, | antes de o gato o sentir, | ojos que lo vieron ir | no lo veran mas en Francia; | mas nem por isso jactancia | nenhum rato póde ter; | porque póde acontecer | andar, correr e saltar, | e depois de andar andar | póde á Beira vir morrer. |
|
- 0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma
|
|
|
Entra o moço embrulhado em hũa manta, & diz o Fiſico. | Fiſ. Di como vienes ai | Con la manta, y para que? | San. Yo ſeñor ſe lo dire: | Por venir preſto veſti | Lo que mas preſto alle, | Porque viendo que el me llama | Dormiendo yo ſin afan, | Saltè preſto de la cama, | Que parezco vn gauilan | Hermoſo como vna dama. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
Satisfecho de deſdichas | catorce años ha que amais: | muerte que tanto acredita, | vida ſe puede llamar. | De muger prendada, y noble | quien no hauia de confiar? | Bolòos, mintiò, y dexôos | qual ſi fuera gauilan. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
Muerto en mudanças os lloro, | de vós cien mil veces ay! | Conde Claros de firmeças, | como podeis repoſar? |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
fer. Dame voa merce a mão | ſeñor dinheyro, di. ee roſto | ees olhos vola dão | dinheiro ondeles eſtão | nao tem data, nẽ tẽ poſto. | mo. Senõr ele ſinta là | por terceyros vẽ os ſeñores | tambẽ noa caſa eſtà | terceyra, o feyto vay ja | conde craros cõ amores | fer. Palauras de corteſia | & mais as endinheyradas | ho como ſaõ doſicadas | para mim me las querria | quando cõ obra enfronhadas. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
Gabais esta vida cá | E desgabais-me Lisboa, | Eu dera esta vida boa | A troco d'essoutra má; | Quem de estar lá se queixar | Meu desejo lhe responde: | Mas he de nós Conde | Que manzilla ni pesar. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
Tan grandes facilidades | ningun ſagrado hallarán: | que yerros ſon ſolo en amores | indignos de perdonar. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
[Alcino] Senhor vos aueis de perdoar, que ſaõ deſcorteſias de amantes; y los erros por amores dignos ſon de perdonare: Como ſe homem embebeda naquella doçura de ſaber, que faz, que diz, die iſto, dizeilhe eſtoutro: he o meſmo rio Letheo que vos faz eſquecer tudo, & de vos proprio: hum Near, & Ambroſia dos deoſes que nunca farta, nem enfaſtia. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
am. Señor ſogro lamentais | não tendes nio razão | não ſois sò que muitos ſaõ | os que eſtes parentes tais | ſucederão em ſeu quinhão | julguẽ meu deſimular | vejão que mo fez cauſar | ſeu parecer ſeus primores | dirão que erros por amores | ſaõ dĩnos de perdoar |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
pro. [...] Ou andaua em a redouça | que por mal de meus peccados | foe eu dũs Lecenceados | in vtro, em lauar louça | de braços arregaçados | per quam regula, vos val | tomardes me co meu mal. | pa. Não ſe perdoã erros mores | pro. Senhor ſi los por amores | mas vos renunciays me tal. | pa. Entre mais nobres ſe ſomẽ | culpas dũ leue peccado. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
pai. Nam vos encubrais pois ſey | quem ſois muito em certeza. | cas. Fazerme trabalhador | quero sò em proua dar | de minha fee, & mais ſenhor | já ſabe erros damor | ſaõ dinos de perdoar | & por tambem conheço | a verdade de quem he | ſenhor cõ amor lhe peço | ſua filha ſe a mereço | & ſenão que ma nam de. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|
|
|
(Moç.) Oulà, ſenhores, pedem as figuras alfinetes para toucarem hum Eſcudeiro, hora ſus hahi quem dè mais que ainda vos veja todas a mim às rebatinhas, hora ſus venhaõ de mano em mano, ou de mana em mana. (Eſcud. Moço, falla bem enſinado. (Moç.) Senhor, não faz ao caſo, que os erros por amores tem priuilegio de moedeiro. |
|
- 0366 - Conde Claros preso
|