Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
|
|
|
Luís de Camões |
Não sei se sereis marca de voar tão alto; porque, pera tomar a palha a esta matéria, são necessárias asas de nebri. Mas vós sois homem de prol, e desculpa-me a conta em que vos tenho. E a que de mi[m] vos sei dar, é que ¶ Esperança me despede, | Tristeza não me falece, | E tudo o mais aborrece: | Já que mais não mereceu | Minha estrela, | Só a tristeza conheço, | Pois que pera mim nasceu | E eu pera ela. |
|
N/A- Esperança me despide |
|
|
Miguel Leitão de Andrade |
Por onde se diz no cancioneiro, que aparecendo o Mestre de Calatrava armado a cavalo na Veiga de Granada, buscando quem lhe saísse, saiu a ũa varanda a Rainha, e Damas a vê-lo. ¶ Y el Maestre la conoce, | y abaxara la cabeça, | la Reyna le hace mesura, | y las Damas reverencia. |
|
0649 - El maestre, la reina y Barberín |
|
|
Miguel Leitão de Andrade |
Pola mesma razão quiçais que eu o podia dizer, e por isso me ia com tudo diante de um crucifixo, apresentando a Deos a dor, e angústia deste coração, e com algũas palavras àquele modo do Romance de Dom Diogo Ordonhes de Lara, o Bravo, na morte del Rei Dom Sancho sobre Çamora que diz: Hincado está de rodillas, | con un crucefixo hablando, | las palabras que dizia, | son de hombre muy lastimado, | bien sabeis vos Senhor mio, | la verdad de aqueste caso, | que persiguem sin razón, | a aqueste aflito Dom Sancho, | mas si me dais vuestra ayuda, | buen Señor pienso mostrarlo, | la verdad de mi intención, | que es de coracon honrado, | estas palabras diziendo, | A vos Virgen mi amparo, | pido soccorro y ayuda, | que salgais por mi al campo, | vuestro soy desde muy niño, | y me aveis siempre livrado, | agora que es mas tormenta, | mas socorro es necessario. |
|
N/A- Con el rostro entristecido |
|
|
Nuno Pereira |
¶ Vaa morrer, pois me matava, | antre os soutos laa na Beira, | pois servi-la nam prestava, | pene laa quem pena dava | cá oo seu Nuno Pereira. | Donzela mal maridada, | que se nos vai desta terra, | Deos lhe dê vida penada, | porque lhe seja lembrada | minha pena lá na serra. |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Nuno Pereira |
¶ Portugues ou castelhano | vós venhaes muito embora, | sei que vindes mui ufano | por ũu anno | qu'andastes de Moura fora. || ¶ Da Veiga lá de Granada | e das estejas da guerra, | vos nam hei ja d'ouvir nada, | nem d'embaixada | que trouxesseis eesta terra. |
|
0649 - El maestre, la reina y Barberín |
|
|
Pedro de Almeida |
¶ Pera contentar Dona Ana | ha mester ser tam agudo | que nom cuido que a engana | nem menos Dona Joana | carapuça de veludo. | Quanto mais qu'ela dezia, | e nisto bem s'afirmava, | todavia: | – S'o barrete bem volava, | la egua mijor corria. |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Pedro Homem |
¶ Luis de Santa Maria | chegou em hora tam forte | que lhe ocupou a morte | sua pousentadoria | Nam pude dele fruir | soomente novas de vós, | dizem qu’ee longe de nós | olhos que o viram ir. |
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
Simão Machado |
Dorotea Um tempo fugir te vi | dessa a que sigues, e a mi | seguir, que hoje por ti peno. | Arsénio Tiempo bueno, tiempo bueno | mal me aproveché de ti. |
|
N/A- Tiempo bueno, tiempo bueno |
|
|
Simão Machado |
[Azevedo] Adó bueno por aquí? | Pereira Alívio a meus males dando. | Azevedo Como me cantais por i | namorado andais Fernando. | Pereira E de las lindas que eu vi. |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uinhão d'esporas douradas | e uestidos d'alegria | e adargas embraçadas | a flor de la berberia | con gritos y altas bozes | uinhão a redeas tendidas | ricas aljubas uestidas | e encima sus albornozes. (CCM)
Vinham d'esporas douradas | e vestidos d'alegria | e co'adargas embraçadas | a flor de la Berberia. | Com gritos e altas vozes | vinham a rédeas tendidas, | ricas aljubas vestidas | e encima sus albornozes. (MPF)
|
|
0054 - Antequera pide auxilio a su rey |
|
|
Manuel Pereira d'Océm |
Uinhão d'esporas douradas | e uestidos d'alegria | e adargas embraçadas | a flor de la berberia | con gritos y altas bozes | uinhão a redeas tendidas | ricas aljubas uestidas | e encima sus albornozes. (CCM)
Vinham d'esporas douradas | e vestidos d'alegria | e co'adargas embraçadas | a flor de la Berberia. | Com gritos e altas vozes | vinham a rédeas tendidas, | ricas aljubas vestidas | e encima sus albornozes. (MPF)
|
|
1338 - Llanto del rey Chico |
|
|
Anrique da Mota |
¶ Ooh meu bem tam escolhido, | que farei em vossa ausencia? | Nam posso ter paciencia | por vos ver assi perdido! | Oo pipa tam mal fundada, | desditosa, | de fogo sejas queimada, | por teres tam mal guardada | esta rosa! |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Anrique da Mota |
Se o calo, abafarei! | Jur’em Deu, nam calarei, | porque ness’hora sam morto! || ¶ Mas ir-m’-ei por essa terra | como homem sem ventura, | porqu’a dor que me desterra | me fará tam crua guerra | que moira sem sepultura! |
|
0004 - Quejas de doña Urraca |
|
|
Anrique Lopes |
Fidalgo Se me roerão. | Estudante Não lhe dê nada | mil trampas pera roedores. | Vamo-nos cantando daqui | ũa chacoteta em soma. | Licardo Qual diremos? | Estudante Ponde aí | Arrenego de ti Mafoma | ou Uxte morena uxte. | Vão-se cantando e fenece a obra. | FIM. |
|
0568 - Fuga del rey Marsín |
|
|
Fernão Lopes |
A Rainha nom respondeo a estas palavras nem disse cousa algũa. Mas nom minguava dos de sua companhia quem polo caminho olhando, por detrás dissesse contra Lixboa que mao fogo a queimasse e que ainda a visse estroída e arada toda a bois. |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Frei Bernardo da Cruz |
Outro cuja sinificação não se enjeitou, foi, que indo pelo mar Domingos Madeira, músico del-rei, cantando-lhe, e tangendo em uma viola, começou de cantar um romance: «Ayer fuiste rey d'España: hoy no tienes un castillo»; tanto foi isto tomado em mau agouro, que logo Manuel Coresma lhe disse deixasse aquela cantiga triste, e cantasse outra mais alegre. |
|
0019 - Las huestes de don Rodrigo |
|
|
Frei Manuel Calado |
|
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
Gregório de Matos |
|
|
0004 - Quejas de doña Urraca |
|
|
Gregório de Matos |
|
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
Gregório de Matos |
|
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |