Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
|
|
|
Francisco Rodrigues Lobo |
a las onze de la noche | sentado en el casto lecho, | que no ay sobras de luxuria | donde ay falta de dineros : | Cantaua vn pobre estudiante | tiempo bueno, tiempo bueno | quien pensara que podria | perderte en tan poco tiempo : |
|
N/A- Tiempo bueno, tiempo bueno |
|
|
Francisco de Sá de Miranda |
Petrónio De ti me vem, que me alevantas os espíritos. Mas, falando de siso, grandes privilégios tem as molheres dos doutores, se os elas entendessem. | Devorante Que negra consolação, principalmente pera as belas mal maridadas. E assi os outros homens, em vosso respeito, certo que se podem chamar corpos sem almas. |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Francisco de Sá de Miranda |
Àquela cantiga velha | Doña bella, mal maridada, etc.
Ansí que aquella hermosura | nunca vista sin espanto, | la gracia y desemboltura | toda se es tornada en llanto! | Fortuna tan mal mirada, | que embidia tiene de si, | donzella dichosa ansí, | y dueña tan desdichada! || No sé qué diga, o a quien | culpemos en mal tamaño. | No se ayunta tanto bien | sino para tanto daño. | En todo tan acabada, | (dixe yo luego que os ví) | no nacistes vos ansí | para ser bien empleada. |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Francisco de Sá de Miranda |
Milvo Eu te olho com tais olhos que não fazes nem dizes cousa sem fundamento. | Vilhalpando Bem me tomaste o pulso, ia cuidando nestes clérigos perfumados, que ricas aljubas vestiam. |
|
0340 - Por Guadalquivir arriba |
|
|
Francisco de Sá de Miranda |
Amente A todos me mandas errar? E a Lucrécia também? | Calídio És moço, estas cousas hão mister coração de homem. Ensina-te sempre a sair do mor perigo, bem sabes que quem de ũa escapa cem anos vive. Despois, nam falecerão desculpas e, quando falecerem, tudo será dizer que: «los yerros por amores dignos son de perdonar». Teu pai receberá tod'a desculpa, Lucrécia ficará mais obrigada. |
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
Francisco de Sá de Miranda |
Vilhalpando A ellos compadre, a ellos, que ellos xaboneros sone. | Milvo Já cuida que os leva todos de vencida. | Vilhalpando Que nunca vi xaboneros vender tan bien su xabone. | Milvo Quero-lhe falar. E mais ainda, sobretudo tal melodia de garganta. | Vilhalpando Oh, Milvo, onde estava eu que te não via? | Milvo Em outra parte. | Vilhalpando Dizes verdade. Pois ainda este ençarramento dura? | Milvo Eu quebrarei todos estes encantamentos. Mas que xaboneros eram aqueles? | Vilhalpando Ah, ah, ouviste? Vai homem assi às vezes cuidando em al. |
|
0349 - Prisión de don Juan de la Cerda |
|
|
Garcia de Resende |
¶ A que sabeis que casou, | que diz qu'ee mal maridada, | o dia que s'ençarrou | ũa grande bofetada | a seu esposo pegou! | Vede bem o que faria | ou se lhe responderia | o marido a consoante. | Dizem que di em diante | lhe gastou a cortesia. |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Garcia de Resende |
¶ Estava mui acatada | como princesa servida, | em meos paços mui honrada, | de tudo mui abastada, | de meu senhor mui querida. | Estando mui de vagar, | bem fora de tal cuidar, | em Coimbra d' assessego, | polos campos de Mondego | cavaleiros vi somar. |
|
N/A- Yo m'estando en Coimbra |
|
|
Garcia de Resende |
¶ Decorai polo caminho, | té chegardes ò moesteiro, | qu'ha-de vir o cancioneiro | do abade Frei Martinho. | E s'esperardes de vir | sem mo mandardes trazer, | podeis crer | que quem tinheis em poder | para sempre vos servir | olhos que o viram ir... |
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
Gaspar Correia |
As quais sustâncias muito engrandeceram a opinião d'Heitor da Silveira, que se tinha em conta do principal da Índia, que com o ódio que já tinha a Lopo Vaz muito favoreceu com palavras as cousas de Pero Mascarenhas, com que então muito se alvoraçaram contra Lopo Vaz, e de noite lhe cantavam: «Rei que nom guarda justiça nom há-de reinar, e em outra cousa nom deves confiar.» |
|
0001 - Jimena pide justicia |
|
|
Gil Vicente |
Vai-se o Cardeal ao batel dos Anjos, e diz o Diabo: | Vaisvos, señor Cardenal? | Vuelta, vuelta a los franceses. | Cardeal Déxame, plaga infernal. | Diabo Vos vistes por voso mal | los años, días y meses. |
|
0568 - Fuga del rey Marsín |
|
|
Gil Vicente |
Feiticeira E que cantigas cantais? | Ama A criancinha despida | Eu me sam dona Giralda | e também Val-me Lianor | e De pequena matais amor | e Em Paris está don’Alda. | Dime tú señora di | Vámonos dixo mi tío | e Levade-me por el río | e também Calbi orabi | e Levantei-me um dia | lunes de mañana | e Muliana Muliana | e Nam venhais alegria. | E outras muitas destas tais. | Feiticeira Deitai no berço a senhora | embalai e cantai ora | veremos como cantais.
|
|
0172 - Veneno de Moriana |
|
|
Gil Vicente |
Feiticeira E que cantigas cantais? | Ama A criancinha despida | Eu me sam dona Giralda | e também Val-me Lianor | e De pequena matais amor | e Em Paris está don’Alda. | Dime tú señora di | Vámonos dixo mi tío | e Levade-me por el río | e também Calbi orabi | e Levantei-me um dia | lunes de mañana | e Muliana Muliana | e Nam venhais alegria. | E outras muitas destas tais. | Feiticeira Deitai no berço a senhora | embalai e cantai ora | veremos como cantais. |
|
0539 - Sueño de doña Alda |
|
|
Gil Vicente |
Feiticeira E que cantigas cantais? | Ama A criancinha despida | Eu me sam dona Giralda | e também Val-me Lianor | e De pequena matais amor | e Em Paris está don’Alda. | Dime tú señora di | Vámonos dixo mi tío | e Levade-me por el río | e também Calbi orabi | e Levantei-me um dia | lunes de mañana | e Muliana Muliana | e Nam venhais alegria. | E outras muitas destas tais. | Feiticeira Deitai no berço a senhora | embalai e cantai ora | veremos como cantais. |
|
0087 - Gaiferos y Galván |
|
|
Gil Vicente |
Rubena Oh quién no fuera nascida. | Viéndome salir la vida | páraste a contar patrañas. | Benita Pues otra sé yo de un carnero. | Rubena Anda triste que me muero | no me irás por el vevir? | Benita Dexadme cantar primero: | Tiempo era caballero | que se m’acorta el vestir.
|
|
0444 - Tiempo es el caballero |
|
|
Gil Vicente |
[Velha] Ui amara percudida, | Jesu, a que m’eu encandeo, | esta praga donde veo? | Deos lhe apare negra vida. | Canta o Escudeiro: Por mayo era por mayo. | Velha Ui ui ui, e que mau lavor! | Quem é este rousinol | picanço ou papagaio?
|
|
0078 - El prisionero |
|
|
Gil Vicente |
Vieram quatro cantores, os quais por fim desta farsa cantaram a vozes a ensalada seguinte: | En el mes era de mayo | víspera de Navidad | cuando canta la cigarra | quem ora soubesse | onde o amor nasce | que o sameasse |
|
0078 - El prisionero |
|
|
Gil Vicente |
Ordenaram-se todas as feguras como em dança e a vozes bailaram e cantaram a cantiga seguinte: | Por mayo era por mayo | ocho días por andar | el ifante don Felipe | nació en Évora ciudad | ua ua |
|
0078 - El prisionero |
|
|
Gil Vicente |
Le bella mal maruvada | de linde que a mi vê | vejo-ta trisse nojara | dize tu razão puru quê. | A mi cuida que doromia | quando ma foram cassá | se cordaro a mi jazia | esse nunca a mi lembrá | le bele mal maruvada | nam sei quem casá a mi | mia marido nam vale nada | mi sabe razão puru quê. |
|
0281 - La bella malmaridada |
|
|
Gil Vicente |
Forneira Marido mal maridado | dos mores ladrões que eu vi | vejo-te mal empregado | mas peor vejo eu a mi. | Que se fora tecedeira | casada com tecelão | no Inverno e no Verão | sempre andara a lançadeira. | Ajuntou-nos o pecado | e pois isto é assi | marido desmazelado | mau pesar vej'eu de ti. | Ferreiro Sem vergonha de ninguém | essas são as falas tuas | porém se no forno suas | eu na frágua também. | Tu velha bem maridada | das mais bravas que eu vi | vejo-te mal castigada | porque eu hei medo de ti. |
|
0281 - La bella malmaridada |