Sem dados. Por favor selecione parametros de busca.
|
|
|
Gil Vicente |
Pois que nam poo rear | p me ver tam eſquipado | p aqui p eſte arnado | quero hum pouco paear | p eſpaçar meu cuydado. | E groſarey o romance | ꝺe yo me eſtaua en Coimbꝛa | pois Coimbꝛa ai nos cimbꝛa | que nam ha quem pꝛeto alcance | Groſa. | Yo meſtaua en Coimbꝛa | cidade bem aentada | polos campos ꝺe Mondego | nam vi palha nem ceuada. | Quando aquilo vi mequinho | entendi que era cilada | contra os caualos ꝺa cte | ꞇ minha mula pelada. | Logo tiue a mao ſinal | tanta milhaam apanhada | ꞇ a peſo ꝺe ꝺinheyꝛo | oo mula deſemparada. | Vi vir ao longo ꝺo rio | hũa batalha denada | nam ꝺe gentes, mas ꝺe mus | com muyta raya piſada, | a carne eſtaa em Bꝛetanha | ꞇ as couues em Biſcaya. | Sam capelam ꝺum fidalgo | que nam tem renda nem nada | quer ter muytos aparatos | ꞇ a caſa anda eſfaymada. | Toma ratinhos p pagẽs | anda ja a couſa ꝺanada, | querolhe pedir licença | pagueme minha ſoldada. |
|
N/A- Yo m'estando en Coimbra |
|
|
Gil Vicente |
Fleri. Vamonos ꝺaqui Artada | ꝺeſta huerta ſin conſuelo | para nos, | ꝺe fuego ſeas quemada | y ſea rayo ꝺel cielo | plega a Dios. |
|
0045 - El moro que reta a Valencia |
|
|
Gil Vicente |
[Ca.] ¶ Otros a garçonear | p el lugar | pauonando tras garcetas | ſin ꝺexar blancas ni pꝛietas | y repꝛietas, | y la muger ſoſpirar | ꝺeſpues en caſa reñir | y groñir, | y la triſte alli cautiua | nunca la vida me biua | ſi tal coſa conſentir. |
|
0171 - Él reguñir, yo regañar |
|
|
Gil Vicente |
¶ Os bꝛaços trago cãſados | ꝺe carpir eſtas queyxadas | as oꝛelhas engelhadas | ꝺe me ouuir tantos bꝛados. | Quero mir aas tauerneyꝛas | tauerneyꝛos medideyꝛas | que me ꝺem hũa canada | ſobꝛe meu roſto fiada | a pagar laa polas eyꝛas. |
|
0150 - Pérdida de don Beltrán |
|
|
Gil Vicente |
Feyti. E que cantigas cãtais. | Ama. A criancinha ꝺeſpida. | eu me ſam ꝺona Giralda, | ꞇ tambem, valme Lian, | ꞇ ꝺe pequena matais am, | ꞇ em Paris eſtaa Donalda. | Dime tu ſeña ꝺi | vamonos ꝺixo mi tio, | ꞇ leuademe p el rio, | ꞇ tambem Calbi a bi, | ꞇ leuantey me hum ꝺia | lunes ꝺe manhana, | ꞇ muliana muliana, | ꞇ nam venhais alegria. | E outras muytas ꝺeſtas tais | Feyti. Deytay no berço a ſenha | embalay ꞇ cantay a | veremos como cantais. |
|
0080 - Muerte ocultada |
|
|
Henrique Lopes |
fi. Se me roerã. es. não lhe de nada | mil trampas pera roedores | vamonos cantando daqui | hũa chacoteta em ſoma | li. Qual diremos. es. ponde ahi | arrenego de ti mafoma | ou vſte morena vſte. | ¶ Vanſe Cantando & fenece a obra. | ¶ FIM. |
|
0568 - Fuga del rey Marsín |
|
|
Henrique Lopes |
es. Quẽ nam quiſer arrancar | de me a eſpada. 1. 2. gentil fero.| es. que eſtou morto por brigar | fi. Calaiuos mangàs virote | es. Faloey polo agradar | porem deniute, & decote | mi deſcanſo es pelear. |
|
0522 - Mis arreos son las armas |
|
|
Henrique Lopes |
es. Quẽ nam quiſer arrancar | de me a eſpada. 1. 2. gentil fero.| es. que eſtou morto por brigar | fi. Calaiuos mangàs virote | es. Faloey polo agradar | porem deniute, & decote | mi deſcanſo es pelear. |
|
0312 - Moriana y Galván |
|
|
Jerónimo Baía |
Las Hiſtorias nos enſeñan | Que eſto de guardar palavra, | Ojos que lo vieron ir, | No lo veran mas en Francia. |
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |
|
|
João de Meneses |
¶ Nos ſenjelos ꞇ ꝺobꝛaꝺos | rrepꝛeſas ꞇ contenenças | ꞇ meſuras | ha paos ꝺeſemulaꝺos | faʒem mil ꝺeferenças | ꝺe vyꝺas ꞇ ꝺe venturas | Haa muꝺanças ſem muꝺar | os olhos ꝺhũ ſoo luguar | como na rregra manꝺais | ꞇ erros em qua çertais | poꝛ que ſam ꝺe perꝺoar |
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
João Rodrigues de Sá e Meneses |
Paſſaareis grãde periguo | ſe nom fa eſta rreʒam | para auer ꝺe nos perꝺam | ſerꝺes meſſageyro amiguo | que nom tenꝺes culpa nam. | Ualv⁹ yſto ꞇ atençam | para v⁹ mais nam faʒer | que ꝺeſejar ꝺe vos ver. |
|
0027 - Bernardo se entrevista con el rey |
|
|
João Rodrigues de Sá e Meneses |
Paſſaareis grãde periguo | ſe nom fa eſta rreʒam | para auer ꝺe nos perꝺam | ſerꝺes meſſageyro amiguo | que nom tenꝺes culpa nam. | Ualv⁹ yſto ꞇ atençam | para v⁹ mais nam faʒer | que ꝺeſejar ꝺe vos ver. |
|
0123 - El conde Fernán González llamado a Cortes |
|
|
João Rodrigues de Sá e Meneses |
Senhores minha tençaão | nom era ao começar | ꝺe peꝺir eſte perꝺaão | poꝛque então | antes leixara ꝺerrar. | Agoꝛa ꝺepoys ꝺachar | ẽ meus erros o que neles | nom poꝺes ꝺiſſimular | niſto maues ꝺe ſaluar | em ſerem pꝛopios aqueles | que ſam pera perꝺonar. |
|
0366 - Conde Claros preso |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
Art. Fazey vòs ſenhor o com que folgardes, que bem oucioſo eſtà o homem que quer que vão todos pela ſua via, tendo cada hum natureza propria, & vontade liure. Eu, querendo Deos, hirey à India, & no ponto que me achar em deſpoſição de buelta, buelta los Franceſes, virmehey cà meter em hũa coorte, antes que andar mays na Corte, a qual he hum touril para gente manceba, mas depoys que vos o tempo amança. O ſizo he acolher com o fradel ao abrigado. |
|
0568 - Fuga del rey Marsín |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
Primeyramente aueys de fazer a entrada em hũa preparação comedida, hũ reſpeyto obediente, hũa omenagẽ ſegura, hũa força ſogeyta: & tudo ſe remate em cõprimentos mays prolixos, & mays ſoltos que os de hũ caſtilhano. Exempro. Poys minha ventura quis, & tal aſsi: nã foy mays em minha mão, cem mortes he pouco pera. &c. Per maneyra tomada a redea per eſtes termos, que ſam os elemẽtos deſta ſciencia mays incerta que Aſtrologia, podeis eſcaramuçar por las vegas de granada, com todas voas obrigações, a modo de petiçã, te chegar a poer ho conto da lãça em P. |
|
0649 - El maestre, la reina y Barberín |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
Din. Quando io dierdes cantay por deſuio: mis arreos ſon las armas, mi deſcanſo es peleare: & ſe profiarem comuoſco mordey o verſinho dizendo: quanto mays certa foy a tença de Burgos: & com iſto ficays chaçando ſobre todo mundo. |
|
0522 - Mis arreos son las armas |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
Art. Não cuida elle que val pouco com ſua madrinha Aulegrafia, que inda que menina, & moça, não dirà por ſy, nunca me em tal vi, antes como he de muytas mudas, & lhe naſcerão os dentes no Paço, etega de patrimonio, he hũa atalaya da fortuna, com hum epitafio que diz: a las armas moriſcote, ſi en ellas quereys entrar, armada em boas moſtras, & afabil aeo, combatida de ſeruidores, & trilhada em ſabelos rechaçar os pẽſamentos ſaõ de altenaria, & a confiança de carregação |
|
0060 - A las armas, Moriscote |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
Eu vi ja caualeyꝛão ꝺos ꝺa guarda, ãtigo como eſpada ꝺe lobo, cõtar poꝛ timbꝛe ꝺe ſuas façanhas, que tirara freyꝛa ꝺe moſteyꝛo per chamine. E aueis ꝺe pꝛeſupoꝛ que a gentil ſenhoꝛa viria mais ferrugenta que aluião achado em pardieiro: ꞇ elle cuydaua que tiraua coouão ꝺe aljofar. Mas iſto ſenhoꝛ meu paſſou ja cõ as ſoberbas ꝺos balãdraos, ꞇ todas eſſoutras antigualhas, ꝺe poꝛ aquel poſtigo viejo: buen Cõde Fernã gonçalue |
|
0123 - El conde Fernán González llamado a Cortes |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
Hiuos a Caſtela, ꞇ leixay Ptugal aos Caſtelhanos pois ſe lhe ꝺaa bem. Poreys tenda em Meꝺina ꝺel campo, ꞇ ganhareis voo pam peado, em groſar Romances velhos que ſam apꝛaiues, ꞇ plheys p titolo Gloſa famoſa ꝺe vn famoſo y nueuo aut, ſobꝛe mal ouiſtes los franceſes, la caça ꝺe roncesvalles. Mas heiuos medo que ãde ja laa ho trato ꝺanado como caa: onde vos logo acodẽ eſtes ꝺiſcretos eſcoimados, que não medrã ja chocarreiros. |
|
0223 - Roncesvalles |
|
|
Jorge Ferreira de Vasconcelos |
E mais ꝺinheyro ouue na caſa ꝺos medices ꝺo que ella ꝺeue poſſoir poꝛ mais que ho vilam ꝺebuxe inda que ho tem poꝛ rico lograrmey aſſi ꝺella eſte verão. Na entrada ꝺo inuerno farmey na volta ꝺa coꝛte, ꞇ entam olhos que ho viram yr. |
|
0042 - Durandarte envía su corazón a Belerma |